Cerrando la brecha internacional con conversación

El+programa+de+CIEP+conecta+la+Universidad+del+Norte+de+Iowa+con+la+Universidad+Marista+de+M%C3%A9rida+este+semestre+para+ense%C3%B1ar+los+estudiantes+de+las+dos+universidades+la+importancia+de+ser+bilingu%CC%88e+y+aprender+de+diferentes+culturas.

KAR

El programa de CIEP conecta la Universidad del Norte de Iowa con la Universidad Marista de Mérida este semestre para enseñar los estudiantes de las dos universidades la importancia de ser bilingüe y aprender de diferentes culturas.

KARINA ORTIZ, Spanish Editor

El Programa de Cultura e Inglés Intensivo (CIEP por sus siglas en inglés) de la Universidad del Norte de Iowa en este momento se está asociando con estudiantes de Yucatán en la Universidad Marista de Mérida. De acuerdo con Carolina Coronado-Park, la Directora del Compromiso Internacional, este es un programa híbrido que permite a los estudiantes a recibir el máximo provecho del programa. Es un programa que dura 8 semanas donde los estudiantes se asocian con voluntarias que hablan tanto inglés como español y conversan en línea por dos horas cada semana y después se conocen en persona por las últimas dos semanas. 

Esta conexión entre el programa de CIEP de UNI y la Universidad Marista empezó hace varios años. “La Universidad Marista estaba buscando compromiso internacional”, dijo Coronado-Park. Ellos querían combinar especializaciones con las áreas de estudio porque eso permitiría a los estudiantes y facultad enfocarse en el idioma y Antropología del Estado, que educa a los estudiantes de las diferencias entre la cultura y la civilización durante sus visitas a los Estados Unidos. Gracias a los Socias de las Américas, una organización independiente y sin ánimo de lucro que trabaja por las oficinas internacionales en Washington D. C., del Departamento de Estado de Estados Unidos, esta subvención fue propuesta y ganada en 2018.

Desde la ganancia de la subvención, el CIEP ha afectado varias comunidades, incluyendo otras universidades de todo el mundo. 

“Nosotros no solamente trabajamos con las universidades, sino también con los estudiantes de la preparatoria y con maestros que quieren enseñar en inglés”, dijo Coronado-Park. “Esto nos da una oportunidad de mostrar universidades a otras universidades”. Ellos han trabajado con instituciones educacionales de Colombia, Perú, Japón y muchas más. Durante el semestre de otoño, estudiantes de Yamanashi, Japón participaran en el programa. 

Coronado-Park dijo que el único propósito de CIEP era solamente enseñar el inglés. Sin embargo, debido a muchas decisiones políticos que afectaron la movilidad de los estudiantes junto con la disminución de la población de estudiantes en campus, CIEP tenía que ser más creativos. Creando más programas, como programas de “Inglés para un propósito específico”, ellos fueron capaces de contratar a un conjunto de los estudiantes más diversos.

In the future, Coronado-Park would like to see the CIEP expand the program for the multilingual students and support degree-seeking programs, because sometimes students need additional help to learn academic writing and language skills. She would also like to make it known that the program is not just for the students, but for anyone in the campus community, and that it is all-inclusive. 

En el futuro, Coronado-Park quería ver CIEP expandir el programa para los estudiantes multilingües y apoyar por los programas de búsqueda de títulos porque algunas veces los estudiantes necesitan ayuda adicional para aprender escritura académica y habilidades lingüísticas. También ella quería revelar que el programa no es solamente para los estudiantes, sino para todos en la comunidad del campus, que el programa es todo inclusivo.  

“Es muy gratificante ver este cambio que pasa entre los estudiantes internacionales, familias anfitrionas y estudiantes en general. Que los estereotipos pueden romperse porque conocerías a alguien personalmente. No somos tan diferentes”, dijo ella.